29 Sept 2018

Behind the Voice


في هذا المقال سنذهب خلف الكواليس لنتعرف اكثر على مراحل دبلجة مغامرة لارا كروفت الاخيرة شادو اوف ذا تومب رايدر مع المواهب الابداعية من مصر في استوديوهات الصوت العربي

بعد لقائنا مع النجمة اللبنانية نادين نجيم الشهر الماضي والذي يمكنك ان تشاهده هنـا , ها نحن ذا نقدم لكم المزيد من التفاصيل عن شادو اوف ذا تومب رايدر من تطوير استوديو آيدوس مونتريال وبالتعاون مع كريستال داينمكس 

حيث كان لنا شرف لقاء المخرج أحمد القطب ليسلط الضوء على مراحل تسجيل الدبلجة العربية للعبة تومب رايدر , اذ تم العمل في إطار تعاوني مشترك بين الشركة التي تولت التعريب وهي شركة انظمة الحاسبات السعودية المحدودة "سعودي سوفت" و التسجيل في استوديوهات "الصوت العربي" في القاهرة

وبسؤالنا عن كيفية اختيار الممثلين يجيبنا الاستاذ أحمد مخرج الأداء التمثيلي والمشرف على الضبط اللغوي بأن اختيار الأصوات ينبني على عدة عوامل أبرزها البنية الجسمانية، العرق، العمر وخامة الصوت في المادة الأصلية "الانجليزية" والتي قامت "سعودي سوفت" بتزويدنا بجميع النصوص المترجمة فضلاً عن المواد الصوتية المرجعية التي سجلها الممثلون الأصليون للشخصيات لاتخاذها كمرجع للأداء والانفعالات

أما بالنسبة لصوت نادين نجيم فقد تم تسجيله في دف كاتس ستوديوز " و " أريبيان بيت" في لبنان وقمنا في القاهرة بمزجه مع بقية الأصوات المسجلة لكل مشهد من المشاهد السينمائية في اللعبه , وعن المشاركين في العمل يقول المخرج احمد القطب بأن التسجيل والاختيار تم بمساعدة الاستاذ أحمد رجب والاستاذة لمياء يس

فقد استغرقت نادين مدة تقارب الثلاثة اشهر للتسجيل اذ تحتوي حواراتها على تسعة الاف سطر ومايقارب الثمانون الف كلمة , بينما استغرق تسجيل حوارات الشخصيات الاخرى شهرين تقريباً

اضغط على الاسم لزيارة الصفحة الشخصية

لارا كروفت : نادين ويلسون نجيم - لبنان
امارو / دكتور دومينغيز : أحمد القطب
آبي: أسماء عمري
اونوراتو :أسماء الرافعي
الطفلة لارا كروفت: حبيبة القطب
لورد رتشارد كروفت: محمد سامح اسماعيل
الليدي إميليا كروفت: لمياء يس
إتزلي : عبد الرحمن الطيب - سوريا

يذكر بأن استوديو الصوت العربي قام بإنتاج النسخة العربية من لعبة فورزا موتور سبورت 6 , وشارك في إنتاج اللعبة الكورية "بلاك ديزرت" واللعبة الكورية المعربه مؤخراً "ايرون ثرون" الا أن تومب رايدر تعتبر اول تجربة للاستوديو للقيام بمشروع بهذا الحجم والشعبية , فسجل الاستوديو يتمحور في معظمه على برامج التعليم الإلكتروني وأنظمة التفاعل الصوتي الهاتفي والفيديوهات التعريفية ذلك أن الصوت العربي عبارة عن قاعدة مهارات متخصصة في تقديم الإنتاج الصوتي بلغة عربية فصحى سليمة من اللهجات

وابرز ماقدمه الاستوديو مشروعات لشركات عالمية كبرى مثل نظام التفاعل الصوتي للدعم الفني لشركة أبل في الشرق الأوسط بصوت أحمد القطب والتوجيهات الصوتية لأنظمة الكمبيوتر والملاحة في سيارات بم ام دبليو و ورولز رويس وبرامج التدريب الداخلي لمجموعة فنادق انتركونتينانتل وغيرها الكثير


Click to Enlarge اضغط للتكبير




In this article we're going behind the scenes to learn more about the dubbing details of the recent Lara Croft Adventure Shadow of the Tomb Raider with creative talents from Egypt The Arabic Voice inc

After our interview with Lebanese star Nadine Njeim last month, which you can see here, Here we are giving you more details on Shadow of the Tomb Raider developed by Eidos Montreal in collaboration with Crystal Dynamics, The localization was a collaborative work between "Saudi Soft" which helmed the localization and was recorded in "ArabicVoice" Studios in Cairo

By asking how the actors are chosen, Director Ahmed AlQotb "Director of the representational performance and supervisor of the linguistic settings" Answers that it's chosen based on many factors, most notably the physical structure, ethnicity, age and severity of sound in the original material  "English " which has been provided by Saudi Soft , they have provided all translated texts as well as reference audio material of the original performance for personalities to be taken as a reference for performance and reactions 

Nadine Njeim has recorded her lines "DeafCat Studios" and "Arabia Beat" in Lebanon, then it was mixed Cairo with the rest of the recorded voices for each of the scenes in the game , As for those who participants in the work, the director Ahmed AlQotb said that recording and selection was done with the help of Ahmed Ragab and Lamia Yassein

Nadine took about three months to record her dialogues which containing more than 9,000 lines and 80, 000 words, while recording the conversations for the other characters took almost two months.

Click on the name to visit the personal pages

Lara Croft : Nadine Wilson Njeim - Lebanon
Amaru / Dr .Dominguez: Ahmed AlQotb
Abigaile: Asma Omri
Unuratu: Asmaa Alrafie
Young Lara Croft: Habiba AlQotb
Lord Richard Croft: Mohamed Sameh Ismail
Lady Amelia Croft: Lamia Yassein
Etzli: Abdulrahman Al-Tayeb - Syria

It's worth mentioning that The Arabic Voice inc studio has localized Forza Motorsport 6, and co-produced a Korean game Black Desert and another Korean game recently released Iron Throne but Tomb Raider is their first huge project of in the size and popularity, The studio record is mostly based on e-learning programs, voice-over-phone interaction systems, and introductory videos.

The Arabic voice is a specialized skills base in providing sound production in a good Arabic dialects without accent  , The studio highlights projects for major global companies such as the Voice interaction system for Apple's technical support in the Middle East with Ahmed AlQotb's voice and audio guidance for computer systems and navigation in BMW and Rolls Royce cars
and internship programs for the Intercontinental Hotels Group and many others


29 Sept 2018

Behind the Voice


في هذا المقال سنذهب خلف الكواليس لنتعرف اكثر على مراحل دبلجة مغامرة لارا كروفت الاخيرة شادو اوف ذا تومب رايدر مع المواهب الابداعية من مصر في استوديوهات الصوت العربي

بعد لقائنا مع النجمة اللبنانية نادين نجيم الشهر الماضي والذي يمكنك ان تشاهده هنـا , ها نحن ذا نقدم لكم المزيد من التفاصيل عن شادو اوف ذا تومب رايدر من تطوير استوديو آيدوس مونتريال وبالتعاون مع كريستال داينمكس 

حيث كان لنا شرف لقاء المخرج أحمد القطب ليسلط الضوء على مراحل تسجيل الدبلجة العربية للعبة تومب رايدر , اذ تم العمل في إطار تعاوني مشترك بين الشركة التي تولت التعريب وهي شركة انظمة الحاسبات السعودية المحدودة "سعودي سوفت" و التسجيل في استوديوهات "الصوت العربي" في القاهرة

وبسؤالنا عن كيفية اختيار الممثلين يجيبنا الاستاذ أحمد مخرج الأداء التمثيلي والمشرف على الضبط اللغوي بأن اختيار الأصوات ينبني على عدة عوامل أبرزها البنية الجسمانية، العرق، العمر وخامة الصوت في المادة الأصلية "الانجليزية" والتي قامت "سعودي سوفت" بتزويدنا بجميع النصوص المترجمة فضلاً عن المواد الصوتية المرجعية التي سجلها الممثلون الأصليون للشخصيات لاتخاذها كمرجع للأداء والانفعالات

أما بالنسبة لصوت نادين نجيم فقد تم تسجيله في دف كاتس ستوديوز " و " أريبيان بيت" في لبنان وقمنا في القاهرة بمزجه مع بقية الأصوات المسجلة لكل مشهد من المشاهد السينمائية في اللعبه , وعن المشاركين في العمل يقول المخرج احمد القطب بأن التسجيل والاختيار تم بمساعدة الاستاذ أحمد رجب والاستاذة لمياء يس

فقد استغرقت نادين مدة تقارب الثلاثة اشهر للتسجيل اذ تحتوي حواراتها على تسعة الاف سطر ومايقارب الثمانون الف كلمة , بينما استغرق تسجيل حوارات الشخصيات الاخرى شهرين تقريباً

اضغط على الاسم لزيارة الصفحة الشخصية

لارا كروفت : نادين ويلسون نجيم - لبنان
امارو / دكتور دومينغيز : أحمد القطب
آبي: أسماء عمري
اونوراتو :أسماء الرافعي
الطفلة لارا كروفت: حبيبة القطب
لورد رتشارد كروفت: محمد سامح اسماعيل
الليدي إميليا كروفت: لمياء يس
إتزلي : عبد الرحمن الطيب - سوريا

يذكر بأن استوديو الصوت العربي قام بإنتاج النسخة العربية من لعبة فورزا موتور سبورت 6 , وشارك في إنتاج اللعبة الكورية "بلاك ديزرت" واللعبة الكورية المعربه مؤخراً "ايرون ثرون" الا أن تومب رايدر تعتبر اول تجربة للاستوديو للقيام بمشروع بهذا الحجم والشعبية , فسجل الاستوديو يتمحور في معظمه على برامج التعليم الإلكتروني وأنظمة التفاعل الصوتي الهاتفي والفيديوهات التعريفية ذلك أن الصوت العربي عبارة عن قاعدة مهارات متخصصة في تقديم الإنتاج الصوتي بلغة عربية فصحى سليمة من اللهجات

وابرز ماقدمه الاستوديو مشروعات لشركات عالمية كبرى مثل نظام التفاعل الصوتي للدعم الفني لشركة أبل في الشرق الأوسط بصوت أحمد القطب والتوجيهات الصوتية لأنظمة الكمبيوتر والملاحة في سيارات بم ام دبليو و ورولز رويس وبرامج التدريب الداخلي لمجموعة فنادق انتركونتينانتل وغيرها الكثير


Click to Enlarge اضغط للتكبير




In this article we're going behind the scenes to learn more about the dubbing details of the recent Lara Croft Adventure Shadow of the Tomb Raider with creative talents from Egypt The Arabic Voice inc

After our interview with Lebanese star Nadine Njeim last month, which you can see here, Here we are giving you more details on Shadow of the Tomb Raider developed by Eidos Montreal in collaboration with Crystal Dynamics, The localization was a collaborative work between "Saudi Soft" which helmed the localization and was recorded in "ArabicVoice" Studios in Cairo

By asking how the actors are chosen, Director Ahmed AlQotb "Director of the representational performance and supervisor of the linguistic settings" Answers that it's chosen based on many factors, most notably the physical structure, ethnicity, age and severity of sound in the original material  "English " which has been provided by Saudi Soft , they have provided all translated texts as well as reference audio material of the original performance for personalities to be taken as a reference for performance and reactions 

Nadine Njeim has recorded her lines "DeafCat Studios" and "Arabia Beat" in Lebanon, then it was mixed Cairo with the rest of the recorded voices for each of the scenes in the game , As for those who participants in the work, the director Ahmed AlQotb said that recording and selection was done with the help of Ahmed Ragab and Lamia Yassein

Nadine took about three months to record her dialogues which containing more than 9,000 lines and 80, 000 words, while recording the conversations for the other characters took almost two months.

Click on the name to visit the personal pages

Lara Croft : Nadine Wilson Njeim - Lebanon
Amaru / Dr .Dominguez: Ahmed AlQotb
Abigaile: Asma Omri
Unuratu: Asmaa Alrafie
Young Lara Croft: Habiba AlQotb
Lord Richard Croft: Mohamed Sameh Ismail
Lady Amelia Croft: Lamia Yassein
Etzli: Abdulrahman Al-Tayeb - Syria

It's worth mentioning that The Arabic Voice inc studio has localized Forza Motorsport 6, and co-produced a Korean game Black Desert and another Korean game recently released Iron Throne but Tomb Raider is their first huge project of in the size and popularity, The studio record is mostly based on e-learning programs, voice-over-phone interaction systems, and introductory videos.

The Arabic voice is a specialized skills base in providing sound production in a good Arabic dialects without accent  , The studio highlights projects for major global companies such as the Voice interaction system for Apple's technical support in the Middle East with Ahmed AlQotb's voice and audio guidance for computer systems and navigation in BMW and Rolls Royce cars
and internship programs for the Intercontinental Hotels Group and many others